"Durant la matinée, les discussions auront trait à l"économie mondiale.
"上午讨论主要围绕世界经济。
"Durant la matinée, les discussions auront trait à l"économie mondiale.
"上午讨论主要围绕世界经济。
Des questions ayant trait à la rédaction ont été soulevées.
工作组中提出了某些起草上问题。
La troisième avait trait à un article paru dans Politiken.
第三申诉涉及《Politiken》上发表文章。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关问题。
Toutefois, certaines avances avaient trait à des projets achevés plusieurs années auparavant.
但是,有些早在几年前就已完目仍有预付款没有结清。
Les délégations ont posé des questions ayant trait à plusieurs grands domaines.
有代表团就几个广泛领域提出了若问题。
Un dernier aspect avait trait à l'importance de la coopération Sud-Sud.
最后一点是南南合作重要性。
D'autres enseignements tirés avaient trait à la coordination entre les acteurs externes.
吸取其他教训还涉及动者进协调。
Nous sommes réunis aujourd'hui pour examiner les questions ayant trait à l'Afghanistan.
我们今天在这里开会,审议有关阿富汗问题目。
Le présent rapport rend compte des développements récents ayant trait à ces questions.
本报告介绍了有关这些问题最近动态。
Un exemple ayant trait à la santé procréative illustre bien l'approche susmentionnée.
上述与生殖健康有关实例阐明了这类办法应用情况。
Elle n'a soulevé aucune question ayant trait à l'appréciation des preuves.
她没有提出涉及证据评估问题。
Le solde avait trait à des opérations avec le FNUAP et l'UNOPS.
这一账户余额涉及与人口基金和目厅业务往。
Les engagements ayant trait à l'aide publique au développement doivent se concrétiser.
在官方发展援助方面承诺必须变具体动。
Les activités du HCR ayant trait à la protection des réfugiés ont été suspendues.
难民署保护难民群体活动被暂停。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而进诉讼。
Les articles 4 à 12 portent sur les aspects ayant trait à la procédure.
第4至第12条涵盖了调解所涉程序方面问题。
On trouvera ci-après une liste non exhaustive des activités ayant trait à l'ONU.
下文列出了律师协会与联合国相关活动部分清单。
Les articles 4 à 9 portent sur les aspects ayant trait à la procédure.
第4至第9条各条规则目在于涵盖调解所涉程序方面问题。
Nous ne disposons d'aucune donnée ayant trait à l'audit des institutions financières.
我们没有数据说明对金融机构审计方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。